Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Knock on Wood

la jeune fille et la nuit

7 Octobre 2022 , Rédigé par Ipsus Publié dans #Comme au CINEMA

Côte d’Azur, hiver 1997. Un campus prestigieux figé sous la neige. Une jeune fille emportée par la nuit. Trois amis liés par un secret tragique.

Printemps 2022. Autrefois inséparables, Fanny, Thomas et Maxime ne se sont plus jamais parlé depuis la disparition de Vinca cette nuit d’hiver 1997.

Lorsque, 25 ans plus tard, Thomas décide de rompre ce silence en se rendant à une réunion d’anciens élèves du lycée Saint-Exupéry, il va, sans le savoir, mettre en péril la vie de tous ceux qui l’entourent, à commencer par celle de Maxime.

Car cette nuit de décembre 1996, Thomas et Maxime ont commis un meurtre et emmuré le cadavre dans le gymnase du lycée qui va être détruit dans les prochains jours.

Comment les deux amis parviendront-ils à affronter la situation ? Tout semble être lié à la disparition de Vinca. Disparition à laquelle Thomas ne veut toujours pas se résoudre.

Le récit de la mini-série La jeune fille et la nuit, diffusée à partir de ce lundi 17 octobre sur France 2, oscille entre le présent de Thomas (Ioan Gruffudd), Maxime (Grégory Fitoussi) et Fanny (Vahina Giocante), et leur passé complexe et sombre au contact de la mystérieuse Vinca (Ivanna Sakhno). Les acteurs dans les flash-backs ne sont donc pas les mêmes, étant donné que les personnages sont alors étudiants dans un lycée international. Dans le passé, Thomas et Maxime sont respectivement incarnés par Billy Gunnion et Loyan Pons De Vier.

Un casting international pour La jeune fille et la nuit 

Saviez-vous que la mini-série La jeune fille et la nuit, adaptée du roman de Guillaume Musso, est une coproduction internationale ? Vous avez sans doute remarqué que le casting est international, puisqu'au côté des acteurs français Grégory Fitoussi, Vahina Giocante, Shemss Audat, Matthias Van Khache, Stella Lelouch, Loyan Pons De Vier, Nicolas Robin, Stany Copet, se trouvent des comédiens anglo-saxons comme Ioan Gruffudd, Rupert Graves, Dervla Kirwan, Billy Gunnion, mais aussi l'Italien Cosimo Fusco, ou l'Islandaise Salóme Gunnarsdóttir.

la jeune fille et la nuit

Interview de Guillaume Musso

Quel était votre rôle dans le processus créatif ? 

Guillaume Musso : J’ai fait un peu de tout, je n’ai pas écrit directement mais j’ai beaucoup participé à la lecture des textes, donné mon avis sur le choix des comédiens, sur le lieu, sur le ton, sur les images…Nous avons travaillé pendant deux ans avec le producteur et la chaîne, avec cette idée de ping-pong créatif.

C’était très agréable et enrichissant, surtout que les conditions étaient compliquées à cause du covid.

La série se déroule sur la Côte d’Azur, là où vous avez grandi. Ça vous fait quoi de revenir dans la région ?

G. M : C’était l’une des conditions, au début, quand on m’a demandé d’adapter ce roman. Je voulais qu’on tourne sur les lieux où j’avais imaginé l’histoire. C’est là où habitent mes parents, où j’ai vécu mon enfance et où je continue à me rendre, donc il y avait de l’émotion à voir le tournage et les comédiens dans les vrais lieux où se passe le roman.

Est-ce que vos lecteurs vont être surpris devant la série ?

G. M. : Ils vont être surpris, parce que le récit n’est pas linéaire, ce n’est pas exactement la même histoire.

Elle est enrichie. Je pense qu’il faut regarder l’adaptation d’un livre qu’on a aimé avec un esprit ouvert. Se dire que ce n’est pas une simple mise en images, c’est une sorte de relecture. Ici, je la trouve pertinente par rapport à l’œuvre originale. Et même pour ceux qui viennent de lire le roman, il y a quantité de surprises et de bonnes raisons de voir la série.

Qui dit série internationale dit doublage 

Peut-être avez-vous été déstabilisés par le doublage français en commençant à regarder La jeune fille et la nuit ? Car, en effet, cette coproduction internationale a été - à la demande de Guillaume Musso himself !- tournée à 70% en anglais et à 30% en français (pour les scènes entre deux personnages français). Ainsi, les acteurs français, Grégory Fitoussi, Vahina Giocante, Shemss Audat, Matthias Van Khache, Stella Lelouch, et Loyan Pons De Vier, se sont doublés eux-mêmes. Quant au doublage de Ioan Gruffudd, il est assuré par Xavier Fagnon, doubleur habituel du comédien notamment dans Dr Harrow, Les Quatre Fantastiques ou San Andreas. Si vous le préférez, vous avez également la possibilité de regarder la série en version originale sous-titrée pour découvrir les voix des acteurs anglophones.

.........................(2021)_ Plus de 100 figurants ont participé au tournage du film tiré du roman à succès "La jeune fille et la nuit" de l'écrivain antibois Guillaume Musso. Les scènes ont été filmées dans les ruelles du vieil Antibes et sur la place du Safranier. Toute la journée, le marché provençal a vécu au rythme des caméras, changements de costumes et maquillage des figurants

Télé-Loisirs : Pourquoi avoir accepté cette adaptation de votre roman ?

Guillaume Musso : Pour moi, le critère est toujours de me demander si j’aimerais voir la série. J'ai une amitié de longue date avec le producteur Sydney Gallonde. Nous avions travaillé sur un premier projet qui ne s'était pas fait. Quand La Jeune fille et la nuit est sorti, nous avons pensé que ce serait la bonne histoire pour une première série tirée de mes livres. C'est mon roman le plus personnel. Il se déroule à l'endroit où j'ai grandi. J’avais trois exigences : tourner en anglais, dans le sud-est de la France et avec des acteurs que j’aurais aimé voir en tant que téléspectateur.

À quel point avez-vous été impliqué ?

Sydney m’a demandé d’écrire l’adaptation mais je ne suis pas scénariste. Et puis je venais de passer deux ans avec les personnages. J’avais déjà donné ma version de l’histoire. En revanche, j'ai été très attentif au respect de l’esprit du roman pour que ses rugosités ne soient pas gommées. J’ai suivi à la fois les textes, le choix des acteurs, les endroits où on allait tourner. Une fois par semaine, Sydney m’envoyait des images de scènes. Je me suis aussi rendu quelques fois sur le tournage.

Comment s’est fait le casting de la mystérieuse Vinca ?

La grande surprise et la belle découverte, ça a été l’actrice Ivanna Sakhno pour jouer ce rôle. Ma grande crainte pour l’adaptation de ce livre-là, c’était l’actrice qui devait incarner ce personnage absent mais être en même temps omniprésent. C’était la grande inconnue. Je m’étais presque résigné à avoir une Vinca par défaut. Quand on a regardé une soixantaine de vidéos de casting pour le rôle, celle d’Ivanna a été une évidence. La série est crédible aussi parce que ce personnage-là l’est.

D'autres de vos ouvrages pourraient-ils être adaptés ?

Central Park est un projet d'adaptation très excitant mais compliqué. C’est forcément à New York, en anglais. Il y a aussi Demain, une intrigue hybride avec une touche de surnaturel et pour laquelle j’ai eu beaucoup de demandes. L’Inconnue de la Seine est aussi une série en puissance, on pourrait faire plusieurs saisons autour du Bureau des affaires non conventionnelles.

................................. À l'occasion de la parution de "La Jeune Fille et la Nuit" chez Calmann-Lévy, Guillaume Musso a reçu les équipe de Hachette.fr chez lui pour discuter de la genèse de ce nouveau roman, un campus novel situé dans la région d'Antibes chère à l'auteure, mais aussi de l'inspiration, de la relation auteur-lecteur ou encore des défis auxquels doivent faire face les romanciers en 2018.
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :